?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Выставка «Восток. Другая красота» проходящая в музее Востока проводит уникальное путешествие в историю народов Востока. Экспозиция посвящена женщине в традиционной культуре, её роли и пониманию женской красоты в целом. На первый взгляд, вопрос о том, что красиво – прост и еще проще вопрос о том, кто красив. Но если углубиться – то становится очевидно, что у каждой страны свои каноны красоты, которые в разных частях света и в разные исторические эпохи могут быть диаметрально противоположными.
Женский летний халат даньпао. Китай XIX в. Шелк, пуговицы, вышивка.
Вышитые узоры на халате изображают вазы с цветами, плоды и рыб.

В 2018 году исполняется 100 лет со дня основания Государственного музея Востока. Музей Востока – единственный в России культурный центр, специализирующийся на хранении, изучении и популяризации искусства стран и народов Востока. Музей открыл свои двери для посетителей 30 октября 1918 года. Этот день принято считать официальным «Днем рождения» Музея, который за свою вековую историю сменил несколько названий (музей «Ars Asiatica», Музей восточных культур, Государственный музей искусства народов Востока) и совершил несколько переездов, пока в 1984 году не развернул свои экспозиции в здании, известном под названием «Дом Луниных» - городской усадьбе первой четверти XIX века на Никитском бульваре.
К своему 100-летию музей приурочил эту замечательную выставку о женской красоте и её понимании на Востоке.
Театральный костюм девы-воительницы Му Гуйин. Китай,1952. Шелк, золотая нить,вышивка.

Му Гуйин – героиня романа XVI века «Полководцы из рода Ян» и многочисленных пьес, созданных на основе романа. В основе сюжета – борьба китайской империи Сун с киданьским государством Ляо. Китайские войска осаждают крепость, защитникам которой помогает дева-воительница Му Гуйин. Она владеет 18 видами оружия и обладает волшебными талисманами. Молодой полководец Ян Цзунбао выезжает на бой с Му Гуйин и попадает в плен, затем Му Гуйин выходит замуж за своего пленника и переходит на сторону сунских войск. В костюме сочетаются элементы наряда театрального генерала (флажки за спиной, прикрывающие плечи защитные пластины) и декор, характерный для женщин (фениксы на флагах).


У Жуйфэнь. Мулань. Китай, 1918. Шелк, роспись.

Хотя обычно идеалом женской красоты была хрупкая и нежная красавица, в китайском фольклоре и литературе представлен и героический образ девы-воительницы. В традиционном театре пользуются популярностью образы таких женщин-полководцев как Мэй Гуйин, принцесса Железное зеркало, Линпо, образ которой восходит к биографии реальной женщины, жившей в начале эпохи Сун (960-1279).

Колпачок для ногтя. Китай. Конец XIX в.
Серебро, полудрагоценные камни, стекло, филигрань, резьба, шлифовка, инкрустация.

Самая известная воительница - это героиня Мулань, известная дочерней почтительностью и проявлением необычного мужества и смелости. Легенды рассказывают, что, когда ее отец должен был служить на защите границ, он был уже стар и серьезно болен. Чтобы избавить отца от позора и наказания, его дочь Мулань, переодевшись в мужское платье и раздобыв коня и необходимое вооружение, выдала себя за него и двенадцать лет выполняла воинские обязанности. Можно предположить, что историческая Мулань участвовала в походе 523 года, когда на север, за Великую стену, император Сяомин-ди (516-528) отправил стотысячную армию. История героини изложена в народной песне VI века, а позднее стала сюжетом многих театральных пьес и произведений изобразительного искусства.

Женская кофта ао. Китай XIX в. Шелк, вышивка.

На протяжении большей части китайской истории ансамбль из кофты и юбки составлял наиболее распространённый костюм китаянки. Двубортная кофта из красного камчатого шелка украшена изысканной вышивкой. Основную роль в декоре кофты играют изображения цветов четырех сезонов года и бабочек, вышитых нитями различных оттенков голубого цвета. В китайском языке слово «бабочка» (де) омонимично слову «старец» (де), поэтому изображение этого насекомого содержит пожелание долголетия. При внимательном рассмотрении оказывается что присутствующие в орнаменте существа наделены чертами не только бабочки, но и летучей мыши. Подобный смешанный образ часто встречается на китайских вышивках. Летучая мышь – другой широко распространенный благопожелательный символ в китайском искусстве, поскольку слово «летучая мышь» (фу) звучит одинаково со словом «счастье» (фу).

Шпильки. Китай. XIX в. Серебро, эмаль, позолота, зернь, чеканка, гравировка, пайка.

В старой Корее представления о женской красоте определялось утвердившимися в обществе в эпоху Чосон (XV-XIX вв.) конфуцианскими установками, согласно которым красота являлась отображением внутренних добродетелей. Большая часть представительниц прекрасного пола вела затворнический образ жизни, оставаясь все время на женской половине, расположенной во внутренней части дома. Особенно строго это соблюдалось в высших слоях корейского общества. Еще в начале XX века сохранялся обычай, разрешающий женщинам привилегированного янбанского сословия лишь ночные прогулки.

Парадный костюм знатной женщины. Республика Корея. Конец XX в.
Шелк, золотные нити, вышивка, аппликация «золотой» фольгой.

Богато декорированный в технике кымбак – аппликация «золотой» фольгой – костюм, состоящий из длинной кофты танъый и пышной юбки сыранчхима с широкой орнаментальной полосой по подолу, представительницы королевской (императорской) семьи надевали на «малые» церемонии. Круглые медальоны по с вышитыми изображениями дракона на груди, спине и плечах полагалось иметь на одеждах только государю, его главной супруге, наследному принцу и его официальной жене, а также старшему сыну наследника. Однако, судя по старым фотографиям в XX веке такие нашивки можно было видеть на парадных облачениях и других членов монаршей семьи.

Горожанка. Япония. Период Мэйдзи (1868-1912).
Слоновая кость, резьба, гравировка, тонировка.

Наибольшее внимание резчик уделил костюму женщины и особенно поясу – оби, тщательно воспроизведя все детали его крепления. Создавая подобные образы, мастера окимано во многом ориентировались на женские изображения в гравюре.

Красота является основополагающим понятием в японской культуре. В эпоу Хэйан (794-1185) когда прекратились активные контакты с материковым Китаем, начался процесс формирования самобытной культуры, главная роль в котором принадлежала аристократическому сословию. Именно этот немногочисленный слой определил дальнейшие пути развития японской культуры. Женщины в этом обществе были полностью зависимы от от мужчин – отцов, мужей и других родственников. В романе «Повесть о Гэнди», написанном в начале XI века Мурасаки Сикибу, так описывается японская красавица: «На госпоже Мурасаки темное лиловое платье и светло-коричневое хосонага. Пышные и блестящие волосы ниспадают до самого пола. Она среднего роста, и красота ее совершенна – от нее словно исходит чудесное сияние. Если сравнить госпожу с цветами, то, пожалуй уместнее всего окажется сравнение с цветущей вишней…». Длинные черные волосы были одним из главных признаков женской красоты в хэйанское время.

Каваки Нампа. Девушка, играющая на коцудзуми. Япония.
Первая половина XX в. Дерево, левкас, картон, резьба, окарска.

Период Эдо (1603-1868) стал временем развития и расцвета городской культуры, формироание которой происходило под влиянием вкусов и запросов представителей народных низов. В живописи появился новый жанр – бидзинга (картина красавицы). Интерес к женским персонажам был связан с так называемыми «веселыми кварталами». Именно куртизанки стали основными «моделями» для бидзинга.

Ногути Синдзо. Кимоно «Цветы и лодки». Япония. 1957.
Шелк, золотная нить, ткачество, роспись в технике резервации, вышивка.

В средневековом Вьетнаме, где значительную роль играло кофуцианство, женщине отводилось скромное место. Хорошо воспитанная девушка не должна привлекать к себе особого внимания, не носить нарядов, открывающих шею и руки. Понятия «красота» и «добродетель» на долгое время оказались тождественными. В тоже время в летописях нередко упоминаются женщины воительницы, совершающие подвиги, защищая свой дом и родину. Самыми известными из них были сестры Чынг Чак и Чынг Ньи, поднявшие восстание против китайского господства в I веке н.э.

Чанг Донг Лыонг. Перед демонстрацией. Вьетнам, 1957. Шелк, краски водяные, тушь.

Сложно сказать, когда именно во Вьетнаме появился аозай (досл «длинное платье») – традиционные наряд, представляющий собой двуполую тунику с высокими (от линии талии) боковыми разрезами и широкие брюки, дополняющие костюм. Длинные туники Т-образного кроя с воротником-стойкой носили во Вьетнаме как женщины, так и мужчины. Предшественники его «женского» варианта – ао ты тхан и ао нам тхан – представляли собой комплект одежды состоящей из юбки, нагрудника йема и верхней свободной туники, различающееся количеством пол ( в первом случае их было 4, во втором -5). В 1930-е годы известный вьетнамский художник Ле Фо модернизировал аозай. Взяв за основу традиционную, свободного кроя тунику, в которой ходили женщины в XVIII-XIX вв, Ле Фо под влиянием французской моды сделал платье более узким, чтобы подчеркнуть красоты линий женской фигуры.

Обруч с подвеской в виде мальчика, сидящего на фантастическом звере. Вьетнам.
Середина XX в. Серебро, чеканка, гравировка, литье, пайка.

К достоинствам верной спутницы жизни в Индокитае относили образованность, знание поэзии, литературы и религиозных текстов. Например жена кхмерского правителя Джаявармана VII (1125?-1218) Индрадеви прославилась как ученая женщина, блестяще знающая санскрит. Она преподавал учение Будды девочкам-сиротам в столичных монастырях. Еще одним важным требованием к женщинам было умение рачительно вести хозяйство. Посланник китайского императора Джоу Дагуань, посетивший Камбоджу в 1296-1297 гг, отметил деловые качества кхмерок. Именно они занимались торговлей, в их руках были сосредоточены финансы и сбережения семьи.

Шкатулка для бетеля в виде оленя. Камбоджа. 1960-1980-е. Серебро, чеканка.

Бетель (лат. Píper bétle) — вечнозелёное многолетнее растение рода Перец. Листья имеют лекарственные свойства и используются как специи. В Индии и странах Юго-Восточной Азии листья бетеля традиционно используются как тонизирующее средство. Их жуют вместе с гашёной известью и кусочками семян пальмы катеху. Семена пальмы катеху содержат алкалоид ареколин, который стимулирует слюноотделение (слюна окрашивается в красный цвет) и сам является возбуждающим средством. В таком виде бетелевая жвачка употребляется уже много столетий.

Женский праздничный костюм – юбка саронг, шарф следанг, блузка кебайя.
Юбка и шарф – Индонезия, Южная Суматра, г. Палембанг. 1970-1980-е. Шелк, хлопок, металлическая пряденая нить, икат утка, ручное ткачество.
Блузка – Индонезия, о. Ява. Г Джакарта. 2016-1017. Гипюр, машинное шитье.

Праздничный женский костюм состоит из блузки кебайи, юбки саронга и шарфа следанга, затканных золотыми узорами. В изготовлении ткани использованы техники уката утка (лимар) и узорное ткачество золотой нитью (сонгкет). Подобные одеяния считаются наиболее ценными и надеваются женщинами по особо торжественным случаям. Существует твердое убеждение, что они оказывают самое благоприятное воздействие на своего владельца. В прошлом для их создания применяли настоящую золотую и серебряную проволоку, поэтому ткани ценились по весу и были показателем благосостояния семьи. Интересно, что в присущей многим народам Индонезии традиции церемониального обмена дарами при проведении ряда обрядов ткани всегда подносятся женской стороной, и лишь сонгкеты из-за их большой ценности могут передаваться мужчинам. Данный костюм происходит из района Палембанга (Юго-Восточная Суматра), где вплоть до середины XX века саронги ткали из настоящих золотых нитей, которые из-за их ценности нередко получали, расплетая старые, пришедшие в негодность изделия.

Женский праздничный костюм.
Северный Лаос, народ хмонг. 1990-е, гривна – начала 2000-х.
Синтетическая ткань с блестками, капроновая тесьма, бисер, бусины, машинная вышивка, ткачество, серебро, штамповка, гравировка.

Женщины народа хмонг (мяо) издавна славятся своими красочными костюмами, причудливыми прическами и необычными головными уборами. Как появились такие наряды, отчасти обясняет мифическое предание. Как-то во время войны с сильным противником китайский император пообещал отдать в жены свою дочь тому, кто победит вражеского вождя. Вскоре во дворец пришел пятицветный пес Паньху с головой врага, и императору пришлось выдать за него свою дочь. Пес увел жену далеко на юг в горы, от этого союза и появился народ хмонг-мяо. В честь предков женщины стали носить головной убор, похожий у одних племен на уши собаки, у других – на корону принцессы.

А вот о костюмах и традициях Индии, Ирана, Турции и Средней Азии, которые также представлены на выставке вы сможете узнать когда придете в особняк Луниных и прогуляетесь по выставочным залам.

Выставка продлится до 20 января 2019 года.

Адрес: Никитский бульвар, д.12А. Проезд до ст. м. Арбатская или м. Пушкинская.
Часы работы: вторник, пятница, суббота, воскресенье с 11:00 до 20:00. Касса работает до 19:30.
Среда, четверг с 12:00 до 21:00. Касса работает до 20:30.
Понедельник – выходной день.
Цена билета: для взрослых - 300 руб. Есть льготы. Подробнее тут.


Поддержи авторов - Добавь в друзья!
Хочешь помочь проекту? Узнай здесь как.

Posts from This Journal by “музей Востока” Tag

Profile

Музейный кот
mayak_parnasa
mayak_parnasa

Latest Month

March 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Powered by LiveJournal.com